Извинете ме, г-н президент, мога ли да Ви попитам нещо?
Promiňte, pane prezidente? Můžu se na něco zeptat?
Г-н Роч, трябва да ви попитам нещо.
Roche, ráda bych se vás na něco zeptal.
Отдавна ми се иска да ви попитам нещо?
Dovolíte mi otázečku, která mi tehdy přišla na jazyk?
Извинете, мога ли да ви попитам нещо?
Promiňte, můžu se vás na něco zeptat?
Може ли да ви попитам нещо, сержант?
Můžu se vás na něco zeptat, seržante?
Мога ли да Ви попитам нещо?
Vadilo by vám, kdybych se vás zeptal na pár věcí?
Ще пропусна остатъка, защото знам, че ви е скучно, но първо ще ви попитам нещо.
Takže to zabalím, Vidím že už pomalu umíráte, ale nejdřív se vás na něco musím zeptat. co byste byli ochotni udělat pro 20 dolarů?
Да, и искам да ви попитам нещо.
Ano. A teď pro vás mám otázku.
Дали може да ви попитам нещо?
Pane, můžu se na něco zeptat?
Предвид скорошните ви спречквания с църквата, бих искал да ви попитам нещо тук в кабинета на Негово светейшество.
Vzhledem k vašim půtkám s církví vám musím v kanceláři Jeho Svatosti nejdřív položit jednu otázku.
Всъщност... бих искал да ви попитам нещо.
Vlastně... Chtěl jsem mluvit s vámi.
Мога ли да ви попитам нещо, сър?
Mohl... mohl bych vás požádat o váš názor, pane?
Трябва да ви попитам нещо, и искам да сте искрени.
Holky, potřebuju se vás na něco zeptat, a potřebuju, abyste ke mně byly úplně upřímné.
Г-це Хили, бих искала с г-н Уилям да ви попитам нещо.
Slečno Hilly, ráda bych se vás a pana Williama na něco zeptala.
Ако ви попитам нещо, ще ми отговорите ли честно?
Až tak, že se vás můžu zeptat na něco, co se vám nemusí líbit?
Може ли да Ви попитам нещо, д-р Райдър?
Mohu se vás na něco zeptat, dr.Rydere?
Е, нашият последен съединение не отиде толкова добре аз исках да ви попитам нещо, преди да сме разсеян.
Naše poslední rande nedopadlo dobře a já se tě chtěl na něco zeptat, než nás přerušili.
Нека ви попитам нещо - за колко време смятате, че можете да лъснете бастуните на всички тук?
Mohu se vás na něco zeptat? Jak rychle byste vyhonila každého chlapa v této místnosti?
Г-н Finkel, може ли да ви попитам нещо?
Pane Finkele, mohu se vás na něco zeptat?
Може ли да ви попитам нещо от личен интерес?
Můžu se vás na něco zeptat, jen z vlastní zvědavosti?
Сър, исках да ви попитам нещо.
Pane, chtěl jsme se vás an něco zeptat.
Може ли да ви попитам нещо, г-н Велкоро?
Můžu se vás na něco zeptat, pane Velcoro?
Джейк, искам да ви попитам нещо, но да остане между нас.
Jaku, chci tě o něco poprosit a zůstane to mezi námi.
Мога ли да ви попитам нещо, г-н Шерборн?
Mohu se vás na něco zeptat, pane Sherbourne?
Може ли да ви попитам нещо, г-н Локхарт?
Můžu se vás na něco zeptat, pane Lockhart?
Може ли да ви попитам нещо, отче.
Ano, můj Synu? Můžu se vás na něco zeptat, Otče?
Дани, искам да ви попитам нещо.
Danny, chci se tě na něco zeptat.
Нека ви попитам нещо – или пък, нека ви попитам вас нещо, защото сте по-наблизо: Какво е чуството – емоционално – какво е усещането да сбъркаш?
Zeptala bych se vás tady dole na něco – nebo vlastně se zeptám vás, protože jste při ruce: Jaké to je – jaký pocit – jaké to je nemít pravdu?
Няколко седмици по-късно техният шеф, Франк Маклър, ги привикал в офиса си и казал, "Хей, момчета, трябва да ви попитам нещо за проекта, над който работихте.
O pár týdnů později si je jejich šéf Frank McClure zavolal do zasedačky a řekl: "Tak pánové, rád bych si s Vámi popovídal o tom projektu, co na něm děláte.
1.3359789848328s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?